Universitat Rovira i Virgili

Tornar

Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX)

BENAVENT, ENRIQUE (Reus, 1837–Madrid, 1901)

Enrique Benavent fue profesor de francés en la Institución Libre de Enseñanza como él  mismo afirma en la portada de su manual de lengua francesa. Además ejerció como director del Liceo Benavent de Madrid durante el último tercio del siglo XIX. La actividad académica de dicho centro consistía en la realización de clases de francés, caligrafía, reforma de letra, teneduría de libros, música y piano. El Liceo Benavent ofrecía también lecciones a domicilio: clases en colegios y casas particulares. En el cuadro de asignaturas de dicho centro para el curso 1878-1879 figura: "clase diaria de francés, de siete y media a ocho y media de la mañana, y clase alterna los lunes miércoles y viernes, desde las seis a las nueve de la noche, con lección particular a cada alumno. Además, se dan clases de francés para señoritas, con lección alterna los martes, jueves y sábados, desde las seis hasta las nueve de la noche, con lección particular a cada alumna". Benavent publicó un manual de francés, editado, por primera vez, en 1869, titulado, El idioma francés puesto al alcance de los Españoles ó sea el nuevo sistema práctico (Madrid, 1876). Dicho manual, en la edición de 1888, presenta el siguiente planteamiento: en primer lugar, en el apartado de Fonética, se explican las letras y su pronunciación. A continuación, encontramos el apartado de Analogía, con un curso práctico sobre los nombres de uso común, conjugaciones generales y fraseología popular, seguido de un Petit cours des mots les plus nécessaires dans la conversation y un Cours pratique des phrases les plus familières de la conversation. A partir de este momento, y hasta llegar al Apéndice, el libro está dispuesto en dos bloques: la página de la derecha que contiene reglas -cincuenta reglas-, modelos y fraseología graduada referente a los verbos -dicha fraseología verbal está clasificada en Primer Grado (frases simples), Segundo Grado (frases con primer complemento) y Tercer Grado (con segundo complemento en cada frases)- y la página de la izquierda que hace lo propio pero referente al resto de partes de la oración. Este bloque incluye diálogos, proverbios, noms de baptême y ejercicios sobre los pronombres personales. Los proverbios, dispuestos en dos columnas francés/español, están clasificados en función de las formas gramaticales que contienen, es decir, proverbios expresados en condicional presente, imperativo, etc. El Apéndice presenta trozos de lectura, modelos de cartas, vocabulario general y descripciones diversas, siempre dispuesto en dos páginas -izquierda en francés y derecha en español-.  Seguidamente, encontramos un apartado dedicado a la poesía -introducido por reflexiones varias de Benavent sobre la poesía-, en el que se presentan poemas de Voltaire, Jean-Baptiste Rousseau, Lamartine y alguno firmado por el propio Benavent. Dichos poemas no se acompañan de traducción alguna. A continuación, se inicia un Curso de correspondencia, con modelos de cartas comerciales numeradas -siguiendo un hilo conductor con respuesta a cartas anteriores- y modelos de cartas selectas. Para terminar, el manual presenta un Vocabulario general (francés/español) -con las palabras más usadas en los propios ejercicios del libro- destinado a evitar el uso del diccionario a los principiantes, puesto que el autor afirma que el diccionario deben usarlo "los que ya estén muy prácticos en la conversación." Las líneas metodológicas de Benavent quedan bien sintetizadas en las indicaciones al respecto expuestas por el propio autor en el Prefacio y a lo largo del libro: En primer lugar, Benavent afirma que el suyo es un método eminentemente práctico, "esto hace que los que estudian por este sistema, pronuncien, escriban y hablen el francés en un tiempo relativamente breve". Para él la clave está en que las reglas tienen una aplicación inmediata. "El objeto es dar práctica al alumno y ejemplos comparativos, con el fin de adentrarlo en la comprensión de la lengua francesa y ponerlo pronto en estado de poder componer frases con facilidad."

Maria Inmaculada Rius Dalmau

Bibl.: