Universitat Rovira i Virgili

Tornar

Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX)

PELLEPORT, DIONISIO (s. XVIII - XIX)

Profesor del Seminario de Nobles de Madrid. De origen francés, su nombre figura como responsable de distintas aulas desde 1778 y de diversos certámenes públicos de lengua francesa. Sometida a vigilancia la institución en 1791, fue el único profesor de francés que quedó allí entonces. Tras jubilarse en 1807, su cátedra pasó a ocuparla Bernardo Dupouy. Parece ser el autor del Método interior del Aula de Lengua Francesa (1799), un manuscrito cuya letra coincide con la de las relaciones firmadas de las clases a su cargo. Se basaba en la lectura y traducción de autores clásicos, debidamente programados, y contemplaba diversas exigencias según niveles. Las clases se iniciaban con la lección gramatical, que el maestro tomaba tanto a los sospechosos de no haber estudiado como a los más aplicados para que sirviesen de ejemplo; estos últimos llevaban aprendidos versos de alguna fábula de La Fontaine. Luego venía el ejercicio principal y común a todos de lectura y traducción de los pasajes de los autores franceses señalados el día anterior, aunque facultativamente podían llevar preparados otros pasajes breves en prosa y verso; ello se completaba con el análisis de las partes de la oración, en especial los verbos, y preguntas variadas sobre esos textos. La composición escrita sólo la practicaban los mejores alumnos, que cada miércoles y sábado realizaban ejercicios sobre pasajes cortos de autores clásicos, un día en francés y otro en castellano, de modo que así se corregía la propiedad de voces y expresiones y la ortografía de ambas lenguas.

Publicó asimismo unas Reglas para pronunciar y leer con inteligencia la lengua francesa, fechadas entre 1751 y 1800 según el catálogo de la BNE, aunque debió de ser más cerca de esta última fecha ya que en su "Aviso" inicial comentaba su experiencia como profesor en la Corte durante "treinta años". Se trata de un breve método enfocado a proponer modelos de pronunciación que el maestro debe enseñar a los alumnos, por lo que sus explicaciones son muy breves y se acompañan de notas a pie de página en que realiza precisiones gramaticales y ejemplifica diferencias de pronunciación; en total son 7 páginas divididas en un preámbulo y capítulos sobre las consonantes con diferente pronunciación a las castellanas, las vocales simples y los diptongos y vocales compuestas, a los que siguen sendas recopilaciones con ejemplos transcritos según la fonética castellana y sin ellos.

María Dolores Gimeno Puyol

Bibl.: